1 Se al momento dell’entrata in vigore, il 1° marzo 2010, della revisione parziale della legge e dell’ordinanza sui documenti d’identità, le rappresentanze diplomatiche o consolari svizzere non sono ancora in grado, per motivi tecnici, di rilasciare i passaporti 2010, le persone immatricolate presso tali autorità possono, durante il periodo di transizione e di comune accordo con la propria autorità di rilascio competente, richiedere i passaporti 2010 presso un’altra autorità di rilascio all’estero.
2 Passaporti provvisori e carte d’identità possono essere richieste presso tutte le autorità di rilascio all’estero.
1 Sind schweizerische diplomatische oder konsularische Vertretungen bei Inkrafttreten der Teilrevision des Ausweisgesetzes und der Ausweisverordnung vom 1. März 2010 technisch noch nicht in der Lage, Pässe 2010 auszustellen, steht es bei diesen Behörden immatrikulierten Personen frei, für die Übergangsdauer die Pässe 2010 in Absprache mit ihrer zuständigen ausstellenden Behörde bei einer anderen ausstellenden Behörde im Ausland zu beantragen.
2 Provisorische Pässe und Identitätskarten können bei allen ausstellenden Behörden im Ausland beantragt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.