143.111 Ordinanza del DFGP del 16 febbraio 2010 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri

143.111 Verordnung des EJPD vom 16. Februar 2010 über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige

Art. 19 Tutela o curatela generale

Se la persona richiedente è sotto tutela o curatela generale, si registrano anche i seguenti dati:

a.
per le persone minorenni, il cognome ufficiale e il nome del tutore;
b.
per le persone maggiorenni, il cognome ufficiale e il nome del curatore.

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 29 gen. 2014, in vigore dal 1° mar. 2014 (RU 2014 459).

Art. 19 Vormundschaft oder umfassende Beistandschaft

Besteht für die antragstellende Person eine Vormundschaft oder umfassende Beistandschaft, so werden zusätzlich folgende Daten erfasst:

a.
bei minderjährigen Personen der amtliche Name und Vorname des Vormunds;
b.
bei volljährigen Personen der amtliche Name und Vorname des Beistands oder der Beiständin.

13 Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 29. Jan. 2014, in Kraft seit 1. März 2014 (AS 2014 459).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.