143.11 Ordinanza del 20 settembre 2002 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri (Ordinanza sui documenti d'identità, ODI)

143.11 Verordnung vom 20. September 2002 über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisverordnung, VAwG)

Art. 8 Conflitti di competenza

1 Se tra i servizi competenti secondo l’articolo 4 capoverso 1 LDI vi sono dubbi o controversie sull’autorità competente, decide l’Ufficio federale di polizia (Ufficio federale).

2 Se tra le autorità di rilascio all’estero secondo l’articolo 4 capoverso 2 LDI vi sono dubbi o controversie sull’autorità competente, decide il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).

3 Se tra i servizi competenti secondo l’articolo 4 capoverso 1 LDI e le autorità di rilascio secondo l’articolo 4 capoverso 2 LDI vi sono dubbi o controversie sull’autorità competente, decide l’Ufficio federale.

Art. 8 Kompetenzkonflikte

1 Ist zwischen den verantwortlichen Stellen nach Artikel 4 Absatz 1 AwG fraglich oder strittig, welche Behörde zuständig ist, so entscheidet das Bundesamt für Polizei (Bundesamt).

2 Ist zwischen ausstellenden Behörden im Ausland nach Artikel 4 Absatz 2 AwG fraglich oder strittig, welche Behörde zuständig ist, so entscheidet das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA).

3 Ist zwischen verantwortlichen Stellen nach Artikel 4 Absatz 1 AwG und ausstellenden Behörden nach Artikel 4 Absatz 2 AwG fraglich oder strittig, welche Behörde zuständig ist, so entscheidet das Bundesamt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.