142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

142.512 Verordnung vom 18. Dezember 2013 über das zentrale Visa-Informationssystem und das nationale Visumsystem (Visa-Informationssystem-Verordnung, VISV)

Art. 30 Comunicazione di dati a Stati terzi o a organizzazioni internazionali

1 I dati del C-VIS non possono essere comunicati a uno Stato terzo né a un’organizzazione internazionale.

2 In un caso individuale, i dati seguenti del C-VIS relativi a una persona possono essere comunicati a uno Stato terzo o a un’organizzazione internazionale ai sensi dell’allegato del regolamento VIS UE59 per dimostrare l’identità di un cittadino di uno Stato terzo, anche ai fini del ritorno, se sono adempite le condizioni dell’articolo 31 del regolamento VIS UE:

a.
nome, cognome, cognome alla nascita, sesso nonché data, luogo e Paese di nascita;
b.
cittadinanza attuale e cittadinanza alla nascita;
c.
tipo e numero del documento di viaggio, autorità che lo ha rilasciato, data di rilascio e data di scadenza;
d.
indirizzo del domicilio del richiedente;
e.
per i minori, nome e cognome dei detentori dell’autorità parentale o del tutore legale.

3 I dati di ORBIS che non sono trasferiti nel C-VIS possono essere comunicati in un caso individuale secondo le condizioni definite nell’articolo 105 LStrI.

59 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.

Art. 30 Bekanntgabe von Daten an Drittstaaten oder internationale Organisationen

1 Die Daten des C-VIS dürfen weder Drittstaaten noch internationalen Organisationen bekanntgegeben werden.

2 Folgende Daten des C-VIS über eine Person dürfen Drittstaaten oder internationalen Organisationen nach dem Anhang der EU-VIS-Verordnung60 im Einzelfall zum Nachweis der Identität einer oder eines Drittstaatsangehörigen, auch zum Zweck der Rückführung, bekanntgegeben werden, wenn die Bedingungen nach Artikel 31 der EU-VIS-Verordnung erfüllt sind:

a.
Vorname, Nachname, Geburtsname, Geschlecht sowie Datum, Ort und Land der Geburt;
b.
derzeitige Staatsangehörigkeit und Staatsangehörigkeit bei der Geburt;
c.
Art und Nummer des Reisedokuments, ausstellende Behörde, Ausstellungsdatum und Ablauf der Gültigkeit;
d.
Heimatadresse der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers;
e.
für Minderjährige: Vorname und Nachname der Inhaberin oder des Inhabers der elterlichen Sorge oder des Vormunds.

3 Die Daten des ORBIS, die nicht ans C-VIS übermittelt werden, können im Einzelfall gemäss den Bedingungen von Artikel 105 AIG bekanntgegeben werden.

60 Siehe Fussnote zu Art. 2 Bst. a.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.