142.318 Ordinanza del 1° aprile 2020 sui provvedimenti nel settore dell'asilo in relazione al coronavirus (Ordinanza COVID-19 asilo)

142.318 Verordnung vom 1. April 2020 über Massnahmen im Asylbereich im Zusammenhang mit dem Coronavirus (Covid-19-Verordnung Asyl)

Art. 4 Principio

1 Il numero di persone che durante la procedura d’asilo sono presenti alle interrogazioni nel medesimo locale dev’essere limitato in modo da rispettare le pertinenti prescrizioni dell’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP).

2 Il richiedente l’asilo e la persona della SEM incaricata dell’interrogazione sono presenti nel medesimo locale. Se necessario per motivi sanitari in relazione al coronavirus, il richiedente l’asilo e la persona incaricata dell’interrogazione possono eccezionalmente essere presenti in locali separati della SEM e l’interrogazione può svolgersi mediante ausili tecnici.4

3 Le altre persone coinvolte nell’interrogazione possono rimanere in un altro locale della SEM e parteciparvi utilizzando ausili tecnici.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 7 lug. 2020 (RU 2020 2575).

Art. 4 Grundsatz

1 Die Anzahl der anwesenden Personen an Befragungen im Asylverfahren im gleichen Raum ist so weit zu beschränken, dass die entsprechenden Vorgaben des Bundesamtes für Gesundheit (BAG) eingehalten werden können.

2 Die asylsuchende Person sowie die Befragerin oder der Befrager des SEM sind im gleichen Raum anwesend. Ist es aus gesundheitlichen Gründen in Zusammenhang mit dem Coronavirus notwendig, so kann die Befragung ausnahmsweise auch so durchgeführt werden, dass die asylsuchende Person sowie die Befragerin oder der Befrager in separaten Räumen des SEM anwesend sind und die Befragung mittels technischer Hilfsmittel durchgeführt wird.5

3 Weitere an einer Befragung beteiligte Personen können sich in einem anderen Raum des SEM aufhalten und mittels technischer Hilfsmittel zur Befragung zugeschaltet werden.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Juni 2020, in Kraft seit 7. Juli 2020 (AS 2020 2575).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.