142.311.23 Ordinanza del DFGP del 4 dicembre 2018 sull'esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti

142.311.23 Verordnung des EJPD vom 4. Dezember 2018 über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen

Art. 23 Obbligo di presenza

I richiedenti l’asilo e le persone bisognose di protezione devono trattenersi nell’alloggio nei giorni in cui devono tenersi a disposizione per:

a.
il trattamento della loro domanda d’asilo;
b.
il disbrigo di lavori domestici;
c.
il trasferimento in un altro alloggio;
d.
l’esecuzione dell’allontanamento;
e.
un appuntamento dal medico o dal dentista;
f.
un appuntamento con la consulenza giuridica, il rappresentante legale, la consulenza per il ritorno o un colloquio sulla partenza.

Art. 23 Anwesenheitspflicht

Asylsuchende und Schutzbedürftige müssen sich in der Unterkunft aufhalten, solange sie sich am betreffenden Tag zur Verfügung halten müssen:

a.
zur Behandlung des Asylgesuchs;
b.
zur Erledigung von Hausarbeiten;
c.
für einen Transfer in eine andere Unterkunft;
d.
zum Vollzug der Wegweisung;
e.
bei einem Arzt- oder Zahnarzttermin;
f.
für einen Termin mit der Rechtsberatung, der Rechtsvertretung, der Rückkehrberatung oder für ein Ausreisegespräch.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.