142.311.23 Ordinanza del DFGP del 4 dicembre 2018 sull'esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
142.311.23 Verordnung des EJPD vom 4. Dezember 2018 über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
Art. 23 Obbligo di presenza
I richiedenti l’asilo e le persone bisognose di protezione devono trattenersi nell’alloggio nei giorni in cui devono tenersi a disposizione per:
- a.
- il trattamento della loro domanda d’asilo;
- b.
- il disbrigo di lavori domestici;
- c.
- il trasferimento in un altro alloggio;
- d.
- l’esecuzione dell’allontanamento;
- e.
- un appuntamento dal medico o dal dentista;
- f.
- un appuntamento con la consulenza giuridica, il rappresentante legale, la consulenza per il ritorno o un colloquio sulla partenza.
Art. 23 Anwesenheitspflicht
Asylsuchende und Schutzbedürftige müssen sich in der Unterkunft aufhalten, solange sie sich am betreffenden Tag zur Verfügung halten müssen:
- a.
- zur Behandlung des Asylgesuchs;
- b.
- zur Erledigung von Hausarbeiten;
- c.
- für einen Transfer in eine andere Unterkunft;
- d.
- zum Vollzug der Wegweisung;
- e.
- bei einem Arzt- oder Zahnarzttermin;
- f.
- für einen Termin mit der Rechtsberatung, der Rechtsvertretung, der Rückkehrberatung oder für ein Ausreisegespräch.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.