1 Sono soggetti al contributo speciale i richiedenti l’asilo, le persone bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora e le persone oggetto di una decisione d’allontanamento passata in giudicato che dispongono di valori patrimoniali. Il contributo speciale serve a coprire le spese di cui all’articolo 85 capoverso 1 causate da tutte queste persone e dai congiunti da esse sostenuti.
2 Il contributo speciale è prelevato sui valori patrimoniali.
3 Le autorità competenti possono riscuotere il contributo speciale soltanto se l’interessato:
4 L’obbligo del contributo speciale sussiste al massimo per dieci anni dal deposito della domanda d’asilo o della domanda di concessione della protezione provvisoria.
5 Il Consiglio federale stabilisce l’ammontare del contributo speciale e la durata dell’obbligo di versarlo.
233 Vedi anche la disp. trans. della mod. del 16 dic. 2016 alla fine del testo.
1 Der Sonderabgabe unterliegen Asylsuchende, Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung und Personen mit einem rechtskräftigen Wegweisungsentscheid, die über Vermögenswerte verfügen. Die Sonderabgabe dient zur Deckung der Gesamtkosten nach Artikel 85 Absatz 1, die alle diese Personen und die von ihnen unterstützten Angehörigen verursachen.
2 Die Sonderabgabe erfolgt über eine Vermögenswertabnahme.
3 Die zuständigen Behörden können die Sonderabgabe nur erheben, wenn die betreffenden Personen:
4 Die Pflicht zur Sonderabgabe besteht längstens zehn Jahre seit Einreichung des Asylgesuchs oder des Gesuchs um vorübergehende Schutzgewährung.
5 Der Bundesrat legt die Höhe der Sonderabgabe und die Dauer der Abgabepflicht fest.
233 Siehe auch die UeB Änd. 16.12.2016 am Schluss dieses Textes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.