1 I Comuni sottostanno alla vigilanza del Governo.
2 Il Governo vigila in particolare sulla loro gestione finanziaria e sull’esecuzione dei compiti deferiti loro dalla Confederazione e dal Cantone.
3 Se accerta irregolarità, il Governo prende i provvedimenti previsti dalla legge.
4 Nei casi gravi, esso può esautorare gli organi del Comune e sostituirli con un’amministrazione straordinaria.
5 Quando gli organi del Comune non possano essere costituiti, il Governo instaura un’amministrazione straordinaria.
1 Die Gemeinden stehen unter der Aufsicht der Regierung.
2 Die Regierung beaufsichtigt insbesondere ihre Finanzverwaltung und die Durchführung der ihnen von Bund und Kanton übertragenen Aufgaben.
3 Stellt die Regierung Unregelmässigkeiten fest, so trifft sie die vom Gesetz vorgesehenen Massnahmen.
4 In schwerwiegenden Fällen kann die Regierung die Gemeindeorgane suspendieren und durch eine ausserordentliche Verwaltung ersetzen.
5 Können die Gemeindeorgane nicht bestellt werden, so setzt die Regierung eine ausserordentliche Verwaltung ein.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.