131.229 Costituzione della Repubblica e Cantone Ticino, del 14 dicembre 1997

131.229 Verfassung von Republik und Kanton Tessin, vom 14. Dezember 1997

Art. 8

1 Ognuno ha il diritto di esprimere la propria personalità.

2 Sono in particolare garantiti:

a)
la libertà personale, l’integrità fisica e morale;
b)
la libertà di coscienza e di religione;
c)
la libertà d’opinione, di informazione e di stampa;
d)
la tutela della sfera privata e dei dati personali e il diritto di ciascuno di consultare ogni raccolta di dati ufficiali o privati che lo concernono, domandarne la rettifica se errati e esigere di essere protetto contro una loro utilizzazione abusiva;
e)
la libertà di associazione, di riunione e di manifestazione pubblica;
f)
il diritto di sciopero e di serrata se si riferiscono ai rapporti di lavoro e non contrastano con impegni di preservare la pace del lavoro o di condurre trattative di conciliazione;
g)
la libertà di domicilio;
h)
la proprietà;
i)
l’attività economica nei limiti dell’interesse generale;
l)
il diritto di petizione alle autorità e di ottenere risposta entro un termine ragionevole;
m)
la libertà dei genitori di scegliere per i figli scuole diverse da quelle istituite dalle autorità pubbliche, purché conformi ai requisiti fondamentali previsti dallo Stato in materia di istruzione, e di curarne l’educazione religiosa e morale secondo le proprie convinzioni.

3 I diritti individuali, salvaguardata la loro essenza, possono essere limitati per legge, nel rispetto del principio della proporzionalità, soltanto se un interesse pubblico preponderante lo esige.

4 Nell’espressione delle libertà ideali la censura preventiva è vietata.

Art. 8

1 Jedermann hat Anspruch auf Ausdruck seiner Persönlichkeit.

2 Gewährleistet sind insbesondere:

a)
die persönliche Freiheit, die körperliche und geistige Unversehrtheit;
b)
die Gewissens- und Glaubensfreiheit;
c)
die Meinungs-, Informations- und Pressefreiheit;
d)
der Schutz der Privatsphäre und der persönlichen Daten so wie das Recht jeder Person auf Einsicht in sie betreffende amtliche oder private Datensammlungen, auf die Berichtigung unrichtiger Daten und auf den Schutz vor dem Missbrauch der persönlichen Daten;
e)
die Vereinigungs-, Versammlungs- und Kundgebungsfreiheit;
f)
das Recht auf Streik und das Recht auf Aussperrung, wenn sie die Arbeitsbeziehungen betreffen und keine Verpflichtungen entgegenstehen, den Arbeitsfrieden zu wahren oder Schlichtungsverhandlungen zu führen;
g)
die Niederlassungsfreiheit;
h)
das Eigentum;
i)
die wirtschaftliche Tätigkeit innerhalb der Grenzen des Gemeinwohls;
l)
das Recht, Petitionen an Behörden zu richten, und der Anspruch, innert nützlicher Frist eine Antwort zu erhalten;
m)
die Freiheit der Eltern, für ihre Kinder andere als die öffentlichen Schulen zu wählen, wenn solche hinsichtlich des Unterrichts den vom Staat aufgestellten Mindestanforderungen genügen, sowie die Freiheit, ihre Kinder nach der eigenen Überzeugung religiös und ethisch zu erziehen.

3 Soweit ihr Kerngehalt gewahrt bleibt, können die Individualrechte durch das Gesetz eingeschränkt werden, wenn die Verhältnismässigkeit gewahrt bleibt und ein Überwiegendes öffentliches Interesse es erfordert.

4 Bei der Ausübung der ideellen Freiheiten ist die Vorzensur verboten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.