131.229 Costituzione della Repubblica e Cantone Ticino, del 14 dicembre 1997

131.229 Verfassung von Republik und Kanton Tessin, vom 14. Dezember 1997

Art. 35

1 Sono eletti dal popolo in un unico circondario costituito dall’intero Cantone:

a)
la Costituente;
b)
il Gran Consiglio;
c)
il Consiglio di Stato;
d)
i deputati al Consiglio degli Stati;
e)
i deputati al Consiglio nazionale.

2 Il giudice di pace è eletto dal popolo nel circondario elettorale corrispondente alla giurisdizione; è ineleggibile il cittadino condannato alla pena detentiva o alla pena pecuniaria per crimini o delitti contrari alla dignità della carica.19

3 Sono eletti dal popolo nel Comune:

a)
il Consiglio comunale;
b)
il Municipio;
c)
il Sindaco.

19 Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° mar. 2015. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2015 (FF 2015 2545 art. 1 n. 8, 2014 7845).

Art. 35

1 In einem einzigen, den ganzen Kanton umfassenden Wahlkreis werden vom Volk gewählt:

a)
der Verfassungsrat;
b)
der Grosse Rat;
c)
der Staatsrat;
d)
die Vertreter im Ständerat;
e)
die Vertreter im Nationalrat.

2 Der Friedensrichter wird vom Volk in einem Wahlbezirk gewählt, der mit dem Gerichtsbezirk übereinstimmt; nicht wählbar sind Bürger, die wegen eines Verbrechens oder Vergehens, das mit der Würde des Amtes nicht vereinbar ist, zu einer Freiheits- oder Geldstrafe verurteilt worden sind.21

3 In der Gemeinde werden vom Volk gewählt:

a)
der Gemeinderat;
b)
der Gemeindevorstand;
c)
der Gemeindepräsident.

21 Angenommen in der Volksabstimmung vom 9. Febr. 2014, in Kraft seit 1. März 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 8; 2014 9091).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.