1 Il Cantone ha il diritto esclusivo di esercitare a fini economici le seguenti attività:
2 Il Cantone può esercitare esso stesso queste attribuzioni o delegarle a terzi mediante una legge o una concessione. Rimangono salvi i diritti privati esistenti su beni soggetti a regalìa.
21 Accettato nella votazione popolare del 23 set. 2012, in vigore dal 23 set. 2012. Garanzia dell’AF del 23 set. 2013 (FF 2013 6761 art. 1 n. 5 3267).
1 Dem Kanton stehen zur ausschliesslichen wirtschaftlichen Betätigung zu:
2 Der Kanton kann diese Befugnisse selber ausüben oder durch Gesetz oder Konzession auf Dritte übertragen. Bestehende Privatrechte an Regalgütern bleiben vorbehalten.
20 Angenommen in der Volksabstimmung vom 23. Sept. 2012, in Kraft seit 23. Sept. 2012. Gewährleistungsbeschluss vom 23. Sept. 2013 (BBl 2013 7827 Art. 1 Ziff. 5 3931).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.