131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001
Art. 98
1 La legge disciplina:
- a.
- l’aggregazione di Comuni;
- b.
- la scissione di un Comune per riunirne una parte a un altro Comune o per formare un nuovo Comune;
- c.
- la soppressione di Comuni che non adempiano più compiti d’interesse pubblico.
2 Essa disciplina il trasferimento dei diritti e degli obblighi.
Art. 98
1 Das Gesetz regelt:
- a.
- die Vereinigung von Gemeinden zu einer neuen Gemeinde;
- b.
- die Abtrennung von Gemeindeteilen zur Vereinigung mit einer anderen Gemeinde oder zur Bildung einer neuen Gemeinde;
- c.
- die Aufhebung von Gemeinden, die keine Aufgaben im öffentlichen Interesse mehr erfüllen.
2 Es regelt den Übergang von Rechten und Pflichten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.