131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001
Art. 2
I diritti fondamentali sono garantiti conformemente alla Costituzione federale, segnatamente:
- a.
- il rispetto e la protezione della dignità umana;
- b.
- l’uguaglianza giuridica, la protezione da qualsivoglia discriminazione e la parità dei sessi;
- c.
- la protezione dall’arbitrarietà e la tutela della buona fede;
- d.
- il diritto alla vita e alla libertà personale, segnatamente all’integrità fisica e psichica;
- e.
- il diritto dei fanciulli e degli adolescenti di essere protetti e incentivati;
- f.
- il diritto all’aiuto nelle situazioni di bisogno;
- g.
- la protezione della sfera privata, inclusa la protezione dall’abuso di dati personali;
- h.
- il diritto al matrimonio e alla famiglia;
- i.
- la libertà di credo e di coscienza;
- j.
- la libertà di opinione e d’informazione;
- k.
- la libertà dei mezzi di comunicazione sociale;
- l.
- la libertà di lingua;
- m.
- il diritto a un’istruzione di base sufficiente e gratuita;
- n.
- la libertà dell’insegnamento e della ricerca scientifici;
- o.
- la libertà dell’arte;
- p.
- la libertà di riunione;
- q.
- la libertà di associazione;
- r.
- la libertà di domicilio per gli Svizzeri;
- s.
- la protezione degli Svizzeri dall’espulsione, dall’estradizione e dall’allontanamento coatto;
- t.
- la garanzia della proprietà;
- u.
- la libertà economica;
- v.
- la libertà di coalizione delle parti sociali e delle loro organizzazioni;
- w.
- il diritto di petizione;
- x.
- la libera formazione dell’opinione, nonché l’espressione fedele del voto nell’esercizio dei diritti politici.
Art. 2
Die Grundrechte sind nach Massgabe der Bundesverfassung gewährleistet, namentlich:
- a.
- Achtung und Schutz der Menschenwürde;
- b.
- Rechtsgleichheit, Schutz vor jeder Diskriminierung sowie Gleichstellung von Frau und Mann;
- c.
- Schutz vor Willkür sowie Wahrung von Treu und Glauben;
- d.
- Recht auf Leben und auf persönliche Freiheit, insbesondere auf körperliche und geistige Unversehrtheit;
- e.
- Anspruch von Kindern und Jugendlichen auf Schutz und Förderung;
- f.
- Recht auf Hilfe in Notlagen;
- g.
- Schutz der Privatsphäre, einschliesslich Schutz vor Missbrauch persönlicher Daten;
- h.
- Recht auf Ehe und Familie;
- i.
- Glaubens- und Gewissensfreiheit;
- j.
- Meinungs- und Informationsfreiheit;
- k.
- Medienfreiheit;
- l.
- Sprachenfreiheit;
- m.
- Anspruch auf ausreichenden und unentgeltlichen Grundschulunterricht;
- n.
- Freiheit der wissenschaftlichen Lehre und Forschung;
- o.
- Kunstfreiheit;
- p.
- Versammlungsfreiheit;
- q.
- Vereinigungsfreiheit;
- r.
- Niederlassungsfreiheit für Schweizerinnen und Schweizer;
- s.
- Schutz von Schweizerinnen und Schweizern vor Ausweisung, Auslieferung sowie Ausschaffung;
- t.
- Eigentumsgarantie;
- u.
- Wirtschaftsfreiheit;
- v.
- Koalitionsfreiheit der Sozialpartner und ihrer Organisationen;
- w.
- Petitionsrecht;
- x.
- freie Willensbildung und unverfälschte Stimmabgabe in Ausübung der politischen Rechte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.