131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Art. 16

Lo Stato si prefigge di fare in modo che:

a.
l’essere umano e l’ambiente naturale siano preservati dalle immissioni nocive o moleste;
b.
sia preservato il potere rigenerativo delle risorse naturali;
c.
gli aggravi siano assunti adeguatamente da coloro che li causano.

Art. 16

Der Staat setzt sich zum Ziel, dass:

a.
der Mensch und die natürliche Umwelt vor schädlichen oder lästigen Einwirkungen bewahrt werden;
b.
die Erneuerungsfähigkeit der natürlichen Lebensgrundlagen erhalten wird;
c.
die Lasten von denen angemessen getragen werden, die sie verursachen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.