131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

Art. 64

1 Lo Stato e i Comuni provvedono a un’istruzione di base obbligatoria e gratuita per tutti i fanciulli, tenendo conto delle attitudini di ciascuno.

2 La scuola assicura la formazione degli alunni in collaborazione con i genitori, che assiste nel loro compito educativo. Essa favorisce lo sviluppo personale e l’integrazione sociale degli alunni e procura loro senso di responsabilità verso se stessi, verso gli altri, verso la società e verso l’ambiente.

3 La prima lingua straniera insegnata è l’altra lingua ufficiale.

4 L’insegnamento è aconfessionale e apolitico. Le Chiese e le comunità religiose riconosciute hanno il diritto di organizzare un insegnamento religioso nell’ambito della scuola dell’obbligo.

Art. 64

1 Staat und Gemeinden sorgen für einen obligatorischen und kostenlosen, den Fähigkeiten der einzelnen Kinder entsprechenden Grundschulunterricht, der allen Kindern offen steht.

2 Die Schule stellt die Bildung der Kinder in Zusammenarbeit mit den Eltern sicher und unterstützt diese bei der Erziehung. Sie fördert die persönliche Entwicklung und soziale Integration der Kinder und schärft ihr Verantwortungsgefühl gegenüber sich selbst, den Mitmenschen, der Gesellschaft und der Umwelt.

3 Die erste unterrichtete Fremdsprache ist die andere Amtssprache.

4 Der Unterricht achtet die konfessionelle und politische Neutralität. Die anerkannten Kirchen und Religionsgemeinschaften können im Rahmen der obligatorischen Schulzeit Religionsunterricht erteilen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.