131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984

131.214 Verfassung des Kantons Uri, vom 28. Oktober 1984

Art. 21 Elezione popolare obbligatoria. a. a livello cantonale


Gli aventi diritto di voto eleggono:

a.
i deputati al Consiglio degli Stati;
b.
i membri del Consiglio di Stato;
c.
il presidente (« landamano ») e il vicepresidente del Consiglio di Stato;
d.4
il Tribunale di primo grado;
e.5
i giudici del Tribunale d’appello.

4 Accettata nella votazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687 art. 1 3251). Fino al 31.05.2023: lett. «d. i giudici del Tribunale d’appello.».

5 Accettata nella votazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687 art. 1 3251).

Art. 21 Obligatorische Volkswahl. a. kantonale


Die Stimmberechtigten wählen:

a.
die Ständeräte;
b.
den Regierungsrat;
c.
den Landammann und den Landesstatthalter;
d.3
das Landgericht;
e.4
das Obergericht.

3 Angenommen in der Volksabstimmung vom 25. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Juni 2023. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Sept. 2019 (BBl 2019 6865 Art. 1 3929). Bis zum 31.05.2023: «d. das Obergericht.»

4 Angenommen in der Volksabstimmung vom 25. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Juni 2023. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Sept. 2019 (BBl 2019 6865 Art. 1 3929).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.