131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

131.213 Verfassung des Kantons Luzern, vom 17. Juni 2007

Art. 60 Altri affari governativi

Il Consiglio di Stato:

a.
provvede all’attuazione della legislazione e delle decisioni del Gran Consiglio, nonché all’attuazione e all’esecuzione delle decisioni passate in giudicato;
b.
pronuncia su ricorso, per quanto la legge lo preveda;
c.
prende provvedimenti per preservare l’ordine e la sicurezza pubblici;
d.
rende conto dell’operato dell’amministrazione cantonale;
e.
coopera in ambito federale, per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio;
f.
tratta gli altri affari attribuitigli dall’ordinamento giuridico.

Art. 60 Weitere Geschäfte

Der Regierungsrat

a.
sorgt für die Umsetzung der Gesetzgebung und der Beschlüsse des Kantonsrates sowie für die Umsetzung und Durchsetzung der rechtskräftigen Urteile,
b.
entscheidet über Beschwerden, soweit das Gesetz dies vorsieht,
c.
trifft Massnahmen zur Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit,
d.
legt Rechenschaft über die kantonale Verwaltung ab,
e.
übt die Mitwirkung im Bund aus, soweit nicht der Kantonsrat zuständig ist,
f.
behandelt weitere Geschäfte, die ihm die Rechtsordnung zuweist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.