131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005
131.211 Verfassung des Kantons Zürich, vom 27. Februar 2005
Art. 71
1 Il Consiglio di Stato:
- a.
- provvede al mantenimento della sicurezza e dell’ordine pubblici;
- b.
- prepara le elezioni e votazioni e ne assicura il corretto svolgimento;
- c.
- rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;
- d.
- procede alle elezioni di sua competenza;
- e.
- esegue le sentenze provviste di forza esecutiva;
- f.
- riferisce annualmente al Gran Consiglio sulla sua attività;
- g.
- dà il suo parere sui progetti che la Confederazione pone in consultazione e sulle decisioni ch’essa intende prendere in materia di politica estera, e ne dà comunicazione al Gran Consiglio.
2 Il Consiglio di Stato adempie altresì tutti gli altri compiti menzionati nella presente Costituzione e nella legge, per quanto non siano attribuiti a un’altra autorità.
Art. 71
1 Der Regierungsrat:
- a.
- wahrt die öffentliche Ordnung und Sicherheit;
- b.
- bereitet Wahlen und Abstimmungen vor und führt sie durch;
- c.
- vertritt den Kanton nach innen und aussen;
- d.
- nimmt die ihm übertragenen Wahlen vor;
- e.
- vollzieht die vollstreckbaren Urteile;
- f.
- berichtet dem Kantonsrat jährlich über seine Tätigkeit;
- g.
- äussert sich zu Vernehmlassungsvorlagen und im Hinblick auf aussenpolitische Entscheide des Bundes und teilt seine Stellungnahmen dem Kantonsrat mit.
2 Er erfüllt alle in Verfassung und Gesetz genannten weiteren Aufgaben, soweit sie nicht einer anderen Behörde zugewiesen sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.