120 Legge federale del 21 marzo 1997 sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna (LMSI)

120 Bundesgesetz vom 21. März 1997 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit (BWIS)

Art. 24g Tutela giurisdizionale

1 Le decisioni di fedpol concernenti le misure di cui alle sezioni 5 e 5a e le decisioni del giudice dei provvedimenti coercitivi di cui all’articolo 23p possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale.

2 Il diritto di ricorso è retto dall’articolo 48 della legge federale del 20 dicembre 196880 sulla procedura amministrativa. Sono parimenti legittimati a ricorrere:

a.
l’autorità richiedente cantonale o comunale, contro le decisioni di fedpol;
b.
fedpol, contro le decisioni del giudice dei provvedimenti coercitivi.

3 I ricorsi non hanno effetto sospensivo. Il giudice dell’istruzione dell’autorità di ricorso può accordare, d’ufficio o a istanza di parte, l’effetto sospensivo, se lo scopo della misura non ne risulta pregiudicato.

79 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006 (RU 2006 3703; FF 2005 5009). Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2021 565; 2022 300; FF 2019 3935).

80 RS 172.021

Art. 24g Rechtsschutz

1 Gegen Verfügungen von fedpol über Massnahmen nach dem 5. und 5a. Abschnitt sowie gegen Entscheide des Zwangsmassnahmengerichts nach Artikel 23p kann beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde geführt werden.

2 Das Beschwerderecht richtet sich nach Artikel 48 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 196878. Zur Beschwerde berechtigt sind auch:

a.
die antragstellende kantonale oder kommunale Behörde gegen Verfügungen von fedpol;
b.
fedpol gegen Entscheide des Zwangsmassnahmengerichts.

3 Beschwerden haben keine aufschiebende Wirkung. Die Instruktionsrichterin oder der Instruktionsrichter der Beschwerdeinstanz kann einer Beschwerde von Amtes wegen oder auf Antrag einer Partei aufschiebende Wirkung erteilen, wenn der Zweck der Massnahme dadurch nicht gefährdet wird.

77 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 24. März 2006 (AS 2006 3703; BBl 2005 5613). Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

78 SR 172.021

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.