0.975.268.2
RU 2007 3959; FF 2006 7767
Traduzione1
Concluso il 7 dicembre 2005
Approvato dall'Assemblea federale il 12 giugno 20072
Entrato in vigore con la Serbia mediante scambio di note il 20 luglio 2007
(Stato 20 luglio 2007)
1 Dal testo originale francese.
0.975.268.2
AS 2007 3959; BBl 2006 8455
Übersetzung1
Abgeschlossen am 7. Dezember 2005
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Juni 20072
In Kraft getreten mit Serbien durch Notenaustausch am 20. Juli 2007
(Stand am 20. Juli 2007)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.