0.975.232.1
RU 2012 3609; FF 2011 1275
Traduzione1
Concluso il 7 giugno 2010
Approvato dall’Assemblea federale l’8 marzo 20112
Entrato in vigore mediante scambio di note il 15 maggio 2012
(Stato 15 maggio 2012)
1 Dal testo originale francese.
0.975.232.1
AS 2012 3609; BBl 2011 1401
Übersetzung1
Abgeschlossen am 7. Juni 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. März 20112
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Mai 2012
(Stand am 15. Mai 2012)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.