0.975.228.1 Accordo del 15 dicembre 2005 sugli investimenti tra la Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea (con all.)
0.975.228.1 Abkommen vom 15. Dezember 2005 zwischen der Republik Island, dem Fürstentum Liechtenstein, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea über Investitionen (mit Anhängen)
Art. 1 Definizioni
Ai fini del presente Accordo:
- 1.
- il termine «impresa» designa ciascuna entità costituita o organizzata conformemente alla legislazione applicabile, con o senza scopo di lucro, di proprietà o sotto il controllo del settore privato o del settore pubblico, compresa qualsiasi società di capitali, società di persone, società fiduciaria (trust), impresa individuale, succursale, joint venture o associazione;
- 2.
- il termine «investimento» designa ogni genere di valore patrimoniale e in particolare:
- (a)
- un’impresa,
- (b)
- la proprietà di beni mobili e immobili, nonché qualsiasi altro diritto reale quali servitù, oneri fondiari, pegni immobiliari e mobiliari,
- (c)
- le quote sociali, le azioni e altre forme di partecipazione a un’impresa,
- (d)
- le obbligazioni, i titoli di prestiti, i prestiti e altre forme di credito,
- (e)
- i crediti monetari o i diritti a qualsiasi prestazione in relazione a un’impresa e aventi valore economico,
- (f)
- i diritti di proprietà intellettuale, il know-how tecnico e la clientela,
- (g)
- i diritti conferiti per legge o per contratto, quali le concessioni, le licenze, le autorizzazioni e i permessi, comprese le concessioni di prospezione, coltivazione, estrazione o sfruttamento di risorse naturali;
- 3.
- il termine «investimento di un investitore di una Parte» designa un investimento posseduto o controllato, direttamente o indirettamente, da un investitore di siffatta Parte;
- 4.
- il termine «investitore di una Parte» designa:
- (a)
- una persona fisica avente la cittadinanza di detta Parte o un diritto di residenza permanente concesso da tale Parte conformemente alla propria legislazione,
- (b)
- una persona giuridica o qualsiasi altra entità, escluse le succursali, costituita o organizzata conformemente alla legislazione applicabile di detta Parte e che esercita importanti attività economiche sul territorio di quest’ultima,
- la quale effettua o ha effettuato un investimento sul territorio di un’altra Parte.
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Für die Zwecke dieses Abkommens:
- 1. bedeutet «Unternehmen» jedes Gebilde, das gemäss den anwendbaren Rechtsvorschriften gegründet oder organisiert ist, unabhängig davon, ob mit oder ohne Gewinnzweck, in Privat- oder Staatseigentum oder unter privater oder staatlicher Kontrolle stehend, einschliesslich Kapitalgesellschaften, Personengesellschaften, Trusts, Einzelunternehmen, Zweigniederlassungen, Gemeinschaftsunternehmen oder anderer Vereinigungen;
- 2. bedeutet «Investition» alle Arten von Vermögenswerten und insbesondere:
- (a)
- ein Unternehmen,
- (b)
- bewegliche und unbewegliche Vermögenswerte sowie sämtliche anderen dinglichen Rechte wie Hypotheken, Grundlasten sowie Grund- und Fahrnispfandrecht,
- (c)
- Aktien, Anteile und andere Formen der Kapitalbeteiligung an Unternehme,
- (d)
- Anleihen, Obligationen, Darlehen sowie andere Formen von Verbindlichkeiten,
- (e)
- Forderungen auf Geld oder auf irgendwelche Leistungen im Zusammenhang mit einem Unternehmen, die einen wirtschaftlichen Wert aufweise,
- (f)
- Rechte an geistigem Eigentum, technisches «Know-how» und «Goodwill,
- (g)
- durch Gesetz oder Vertrag verliehene Rechte wie Konzessionen, Lizenzen, Genehmigungen und Bewilligungen, einschliesslich solcher zur Prospektion, Kultivierung, Gewinnung und Verwertung von natürlichen Ressourcen;
- 3. bedeutet «Investition eines Investors einer Partei» eine Investition, die einem Investor der betreffenden Partei gehört oder von diesem direkt oder indirekt kontrolliert wird;
- 4. bedeutet «Investor einer Partei»:
- (a)
- eine natürliche Person, die nach dem anwendbaren Recht dieser Partei deren Staatsangehörigkeit besitzt oder das Recht auf Niederlassung hat,
- (b)
- eine juristische Person (oder ein anderes Gebilde ausser Zweigniederlassungen), die nach dem anwendbaren Recht dieser Partei gegründet oder organisiert ist und dort erhebliche wirtschaftliche Tätigkeiten ausübt,
- die im Hoheitsgebiet einer anderen Partei eine Investition tätigt oder getätigt hat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.