0.974.275.8 Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 27 ottobre 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica tunisina
0.974.275.8 Abkommen vom 27. Oktober 1972 über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik
Art. 8
Il Governo tunisino si obbliga infine:
- a)
- ad accordare gratuitamente i visti ai membri del personale svizzero e alle loro famiglie;
- b)
- ad accordar loro qualsiasi aiuto nell’adempimento dei compiti;
- c)
- ad assumere la responsabilità per i danni che detto personale potrebbe cagionare nell’adempimento della sua missione, a meno che tali danni siano stati provocati intenzionalmente o risultino da una negligenza grave.
Art. 8
Die Regierung Tunesiens verpflichtet sich ferner,
- a)
- die Visa für das schweizerische Personal und dessen Familien unentgeltlich zu erteilen;
- b)
- diesen Personen jede Unterstützung bei der Erfüllung ihrer Aufgabe zu leihen;
- c)
- die Haftung für Schäden zu übernehmen, die sie in Erfüllung ihres Auftrages verursachen könnten, sofern diese Schäden nicht vorsätzlich oder grobfahrlässig verursacht wurden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.