0.974.272.9 Accordo del 19 ottobre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Tagikistan riguardo la cooperazione tecnica e finanziaria e aiuto umanitario

0.974.272.9 Abkommen vom 19. Oktober 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Tadschikistan über technische und finanzielle Zusammenarbeit sowie humanitäre Hilfe

Art. 1 Obiettivi

1.1  La cooperazione tra i due Governi è fondata sul rispetto dei diritti umani e dei principi della democrazia, i quali fondamenti ispireranno la loro politica nazionale ed estera e condizioneranno imprescindibilmente la cooperazione medesima, al pari dei fini del presente accordo.

1.2  I due Governi s’impegnano, nell’ambito delle loro rispettive legislazioni nazionali, a realizzare progetti di assistenza tecnica e finanziaria nel Tagikistan. I progetti sono volti a sostenere le riforme politiche, economiche e sociali ed a mitigare le ripercussioni economiche e sociali del processo di trasformazione.

1.3  Il presente accordo costituirà nel contempo un quadro di norme e procedure per la pianificazione e l’attuazione dei progetti.

1.4.  L’accordo è inoltre volto ad agevolare l’aiuto d’urgenza e l’assistenza umanitaria che la Svizzera accorda al Tagikistan.

Art. 1 Ziele

1.1  Die Zusammenarbeit zwischen den zwei Regierungen beruht auf der Achtung der Menschenrechte und der demokratischen Grundwerte, von denen sich ihre jeweilige Innen- und Aussenpolitik leiten lässt, und die ein wesentliches Element dieser Zusammenarbeit bilden, gleichgestellt mit den Zielsetzungen dieses Übereinkommens.

1.2  Die zwei Regierungen verpflichten sich, im Rahmen ihrer nationalen Gesetzgebung die Durchführung von technischen und finanziellen Unterstützungsprojekten in Tadschikistan zu fördern. Solche Projekte haben die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen in Tadschikistan zu unterstützen und die wirtschaftlichen und sozialen Kosten des Übergangsprozesses zu mindern.

1.3  Das Abkommen setzt ebenfalls einen Rahmen von Vorschriften und Verfahren für die Planung und Ausführung dieser Projekte.

1.4  Das Abkommen verfolgt im Weiteren die Erleichterung der Nothilfe und der humanitären Hilfe der Schweiz an Tadschikistan.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.