0.974.263.2 Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 20 maggio 1971 tra il Governo della Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay

0.974.263.2 Abkommen vom 20. Mai 1971 über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay

Art. 7

Le disposizioni del presente Accordo saranno parimenti applicate:

a)
agli inviati elvetici e loro familiari, che esercitano già una loro attività nel Paraguay sotto gli auspici della cooperazione tecnica tra i due Paesi giusta l’articolo 2 paragrafi a e b;
b)
ai collaboratori tecnici («periti associati») menzionati nell’articolo 4 paragrafo a e
c)
ai progetti in corso di realizzazione.

Art. 7

Die Bestimmungen dieses Abkommens sind auch anwendbar:

a)
auf die von der Schweiz entsandten Personen, die bereits ihre Tätigkeit in Paraguay im Rahmen der technischen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten gemäss Artikel 2, Buchstaben a und b ausüben, sowie auf ihre Familien;
b)
auf die in Artikel 4, Buchstabe a erwähnten‑Juniorexperten («experts associés») und
c)
auf die in Ausführung begriffenen Vorhaben.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.