0.974.258.1 Accordo di cooperazione tecnica del 18 agosto 1972 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Nepal
0.974.258.1 Abkommen vom 18. August 1972 über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal
Art. 4
Ogni Parte contraente assumerà una parte equa delle spese.
- 1.
- Il Consiglio federale svizzero s’impegna:
- a)
- a pagare gli stipendi e le spese d’assicurazione del personale messo a disposizione dal Governo svizzero;
- b)
- ad assumere le spese di viaggio dalla Svizzera al Nepal e ritorno per detto personale;
- c)
- ad assumere le spese di soggiorno, di formazione e di viaggio dal Nepal in Svizzera e ritorno di cittadini nepalesi invitati in Svizzera per ricevervi una formazione;
- d)
- ad assumere le spese d’acquisto e di trasporto del materiale non ottenibile nel Nepal;
- e)
- ad assumere altre spese di comune intesa.
- 2.
- Il Governo del Regno del Nepal s’impegna:
- a)
- a pagare gli stipendi e le spese degli omologhi nepalesi;
- b)
- a procurare gli uffici ed il personale locale necessari per lavori di segreteria e di traduzione;
- c)
- a continuare il pagamento dei salari del personale nepalese invitato in Svizzera qualora non fosse a carico del Governo svizzero;
- d)
- a fornire il materiale e l’attrezzatura ottenibile nel Paese;
- e)
- ad assumere altre spese di comune intesa.
Art. 4
Jede Vertragspartei hat einen angemessenen Teil der Kosten zu übernehmen.
- 1.
- Der Schweizerische Bundesrat verpflichtet sich,
- a)
- die Gehälter und Versicherungsprämien des von der schweizerischen Regierung zur Verfügung gestellten Personals zu bezahlen;
- b)
- die Kosten der Reise dieses Personals von der Schweiz nach Nepal und zurück zu übernehmen;
- c)
- die Kosten des Lebensunterhalts, der Ausbildung und der Reise von Nepal nach der Schweiz und zurück der nepalesischen Staatsangehörigen zu übernehmen, die in die Schweiz eingeladen wurden, um dort eine Ausbildung zu erhalten;
- d)
- die Kosten der Anschaffung und Beförderung des in Nepal nicht erhältlichen Materials zu übernehmen;
- e)
- andere Kosten, die Gegenstand einer gemeinsamen Vereinbarung sind, zu übernehmen.
- 2.
- Die Regierung des Königreichs Nepal verpflichtet sich,
- a)
- die Gehälter und Kosten der nepalesischen Fachanwärter (homologues, counterparts) zu zahlen;
- b)
- die Büros und das nepalesische Personal zu beschaffen, die für die Sekretariats‑ und Übersetzungsarbeiten erforderlich sind,
- e)
- die Auszahlung der Gehälter an das in die Schweiz eingeladene nepalesische Personal fortzusetzen, wenn sie nicht zu Lasten der schweizerischen Regierung gehen;
- d)
- das Material und die Ausrüstung, die im Lande erhältlich sind, zu liefern;
- e)
- andere Kosten, die Gegenstand einer gemeinsamen Vereinbarung sind, zu übernehmen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.