0.974.254.9 Accordo del 6 settembre 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Marocco concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

0.974.254.9 Rahmenabkommen vom 6. September 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Marokko betreffend die technische, finanzielle und humanitäre Zusammenarbeit

Art. 4 Campo d’applicazione

4.1
Le disposizioni del presente Accordo si applicano:
a)
ai progetti convenuti dalle Parti;
b)
ai progetti che coinvolgono società, istituzioni, organizzazioni, partenariati, istituti o altri enti di diritto pubblico e privato di ciascun Paese, per i quali le Parti hanno convenuto di applicare, mutatis mutandis, le disposizioni dell’articolo 5 del presente Accordo;
c)
alle attività nazionali originate dai progetti regionali di cooperazione allo sviluppo e di cooperazione economica cofinanziati dalla Svizzera o ai progetti cofinanziati dalla Svizzera attraverso istituzioni multilaterali, a condizione che facciano esplicito riferimento al presente Accordo.
4.2
Il presente Accordo si applica anche ai progetti in corso e ai progetti futuri. In caso di divergenze tra gli accordi di progetto e il presente Accordo, prevale quest’ultimo.

Art. 4 Geltungsbereich

4.1
Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten für:
a)
die von den Parteien vereinbarten Projekte;
b)
für Projekte, die von Körperschaften, Institutionen, Organisationen, Partnerschaften, Einrichtungen oder anderen Organen des öffentlichen oder privaten Rechts eines der beiden Länder durchgeführt werden und für die die Parteien gemeinsam vereinbart haben, die Bestimmungen von Artikel 5 dieses Abkommens mutatis mutandis anzuwenden;
c)
für nationale Aktivitäten, die sich aus den von der Schweiz mitfinanzierten regionalen Projekten der Entwicklungszusammenarbeit und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit ergeben oder aus Projekten von multilateralen Institutionen, die die Schweiz mitfinanziert, soweit ausdrücklich auf das vorliegende Abkommen hingewiesen wird.
4.2
Das vorliegende Abkommen gilt sowohl für bereits laufende als auch für zukünftige Projekte. Bei Differenzen zwischen den Projektabkommen und dem vorliegenden Abkommen gilt letzteres.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.