0.974.226.3 Accordo di cooperazione tecnica e scientifica del 1o febbraio 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Colombia

0.974.226.3 Abkommen vom 1. Februar 1967 über technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien

Art. XI

Le disposizioni d’accordi bilaterali o multilaterali, che una Parte contraente dovesse conchiudere in avvenire, relative ai privilegi accordati alle persone partecipanti allo sviluppo o all’adempimento del presente accordo o d’accordi simili, s’applicheranno, se risultassero più favorevoli, in luogo delle disposizioni del presente accordo.

Art. XI

Die Bestimmungen zwei‑ oder mehrseitiger Abkommen, die eine Vertragspartei in Zukunft bezüglich der Vorrechte von Personen, die bei der Entwicklungshilfe oder der Durchführung dieses oder eines ähnlichen Abkommens mitzuwirken haben, abschliesst, werden, wenn sie günstiger als die Bestimmungen dieses Abkommens sind, an deren Stelle anzuwenden sein.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.