Il Consiglio federale svizzero
(in seguito denominato «la Svizzera»)
e
il Governo del Regno di Cambogia
(in seguito denominato «la Cambogia»)
in seguito denominati «Parti contraenti»
nell’intento di potenziare i legami di amicizia esistenti tra i due Paesi,
desiderosi di rafforzare tali relazioni e di sviluppare una fruttuosa cooperazione umanitaria, tecnica e finanziaria tra i due Paesi;
riconoscendo che lo sviluppo della presente cooperazione tecnica e finanziaria contribuirà a raggiungere un miglioramento tale delle condizioni sociali ed economiche in Cambogia, da promuovere uno sviluppo sostenibile e la riduzione della povertà e favorire una governance democratica;
consci del fatto che la Cambogia intende impegnarsi nell’attuazione di riforme volte a creare un’economia di mercato in condizioni democratiche;
hanno convenuto quanto segue:
Der Schweizerische Bundesrat
(im Folgenden «die Schweiz» genannt)
und
die Königliche Regierung Kambodschas
(im Folgenden «Kambodscha» genannt)
im Folgenden die «Vertragsparteien»,
in der Absicht, die zwischen den beiden Staaten bestehenden Freundschaftsbande enger zu knüpfen;
vom Wunsch geleitet, diese Beziehungen zu festigen und eine fruchtbare Zusammenarbeit im humanitären, technischen und finanziellen Bereich aufzubauen;
in der Erkenntnis, dass die Entwicklung dieser technischen und finanziellen Zusammenarbeit zur Verbesserung der sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen in Kambodscha und dadurch zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung, der Armutsbekämpfung und einer demokratischen Staatsführung beitragen wird;
im Bewusstsein, dass sich Kambodscha zur Fortführung der Reformen verpflichtet mit dem Ziel, eine Marktwirtschaft unter demokratischen Bedingungen zu errichten;
haben Folgendes vereinbart:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.