0.973.274.91 Accordo di consolidamento del 27 settembre 1979 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica togolese

0.973.274.91 Konsolidierungsabkommen vom 27. September 1979 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Togolesischen Republik

Art. 1

1. Cadono sotto le disposizioni del presente Accordo i pagamenti togolesi in capitali e interessi, per crediti commerciali consentiti al Governo togolese o beneficianti della sua garanzia, scadenti tra il 6 aprile 1979 e il 31 dicembre 1980, garantiti dalla Confederazione svizzera, e che sono stati oggetto di un contratto conchiuso innanzi il 1° gennaio 1979 e prevedente pagamenti scaglionati durante un periodo superiore a un anno.

2. Per i pagamenti scadenti tra il 1° aprile e il 31 dicembre 1980, le disposizioni del presente Accordo s’applicheranno previa intesa tra i Governi della Confederazione svizzera e la Repubblica togolese, confermando che l’Accordo è parimenti applicabile per questo periodo, giusta il punto 4 lettera C, punto 2 del processo verbale convenuto dal Club di Parigi, il 15 giugno 1979.

La messa in vigore delle disposizioni del presente Accordo per quanto concerne le scadenze, sarà conseguentemente subordinata a uno scambio di lettere tra i due Governi che avverrà innanzi il 20 marzo 1980 per accertare l’adempimento di tale condizione e permettere, in tal caso, l’applicazione del presente Accordo alle scadenze menzionate nel precedente capoverso.

Art. 1

1.  Dieses Abkommen erstreckt sich auf die zwischen dem 6. April 1979 und dem 31. Dezember 1980 fälligen togolesischen Zahlungen von Kapital und Zinsen für Exportkredite, die der togolesischen Regierung oder mit deren Garantie gewährt wurden und die durch die Schweiz garantiert sind und vor dem 1. Januar 1979 in einem Vertrag beschlossen wurden, der Rückzahlungen über eine Frist von mehr als einem Jahr vorsieht.

2.  Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten für die zwischen dem 1. April 1980 und dem 31. Dezember 1980 fälligen Zahlungen nur, wenn sich die Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik vorher darüber verständigen und die Anwendbarkeit des Abkommens für diese Zeitspanne in Übereinstimmung mit Punkt 4, C 2 des Protokolls des Pariser Klubs vom 15. Juni 1979 ausdrücklich bestätigen.

Das Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich dieser Fälligkeiten wird von einem Briefwechsel zwischen den beiden Regierungen abhängig gemacht, der vor dem 20. März 1980 zu erfolgen hat, um festzustellen, dass diese Bedingung erfüllt und das Abkommen in diesem Fall auf die in obigem Absatz erwähnten Fälligkeiten anwendbar ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.