0.973.269.81 Accordo di consolidamento del 1o aprile 1980 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Sudan
0.973.269.81 Konsolidierungsabkommen vom 1. April 1980 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Demokratischen Republik Sudan
Art. 5
Il Governo sudanese rimborsa come segue il credito accordato dal Governo svizzero in applicazione dell’articolo 2 del presente Accordo:
- 1.
- credito delle scadenze tra il 1° ottobre 1979 e il 30 giugno 1980 incluso: in 14 rate semestrali, uguali e consecutive, la prima il 30 giugno 1983;
- 2.
- credito delle scadenze tra il 1° luglio 1980 e il 30 giugno 1981 incluso: in 14 rate semestrali, uguali e consecutive, la prima il 30 giugno 1984.
Art. 5
Die sudanesische Regierung verpflichtet sich, den von der Schweizerischen Regierung nach Artikel 2 dieses Abkommens gewährten Kredit wie folgt zurückzuzahlen:
- 1.
- Kredit für die vom 1. Oktober 1979 bis 30. Juni 1980 fälligen Zahlungen: in 14 gleichen, aufeinanderfolgenden Semesterraten, erstmals am 30. Juni 1983;
- 2.
- Kredit für die vom 1. Juli 1980 und dem 30. Juni 1981 fälligen Zahlungen: in 14 gleichen, aufeinanderfolgenden Semesterraten, erstmals am 30. Juni 1984.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.