1. Il Fondo persegue le proprie finalità:
2. NelIe operazioni finanziarie menzionate al paragrafo 1, il Fondo fa uso di tutti gli attivi a sua disposizione.
3. Il Fondo non assume per norma il finanziamento completo di un progetto. I prestiti consentiti sono per norma completati da contributi del mutuatario oppure da altra fonte segnatamente delle cerchie industriali della zona. Il Fondo può cooperare con altri istituti finanziari a programmi riguardanti progetti adeguati.
1. Der Fonds erreicht sein Ziel:
2. Für die Finanzierungsgeschäfte, auf die sich Absatz 1 bezieht, verwendet der Fonds alle ihm zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel.
3. In der Regel übernimmt der Fonds nicht die Gesamtfinanzierung eines Vorhabens. Darlehen des Fonds sind normalerweise durch Beiträge des Darlehensnehmers oder aus einer anderen Quelle, einschliesslich der Industrie im Gebiet der Assoziation, zu ergänzen. Der Fonds kann mit anderen Finanzinstitutionen bei der Planung von geeigneten Vorhaben zusammenarbeiten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.