Il Mutuatario si obbliga a rimborsare il prestito in venti rate semestrali di 500 000 franchi svizzeri l’una (cinquecentomila franchi svizzeri), il 30 giugno e il 31 dicembre di ogni anno, iniziando con il 30 giugno 1986. Se il primo pagamento è fatto in data successiva al mese di giugno 1976, il termine di franchigia di dieci anni verrà mantenuto. Se la somma mutuata non è interamente utilizzata giusta i disposti dell’articolo 10, occorrerà impostare di comune accordo un piano riveduto di rimborso.
Il Mutuatario si riserva la facoltà di rimborsare il mutuo anzitermine in tutto o in parte.
Der Darlehensnehmer verpflichtet sich, das Darlehen in zwanzig gleichen halbjährlichen Raten von 500 000 Schweizerfranken (fünfhunderttausend Schweizerfranken) jeweils am 30. Juni und 31. Dezember jeden Jahres zurückzuzahlen, erstmals am 30. Juni 1986. Erfolgt die erste Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt als dem Monat Juni 1976, so beginnt die 10jährige Frist für den Anfang der Rückzahlung entsprechend später zu laufen. Wird das Darlehen nach den Bestimmungen des Artikels 10 nicht voll beansprucht, so wird in gegenseitigem Einvernehmen ein revidierter Rückzahlungsplan aufgestellt.
Der Darlehensnehmer behält sich vor, seine Schuld vorzeitig ganz oder teilweise zurückzubezahlen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.