Il governo svizzero mette il credito di cui all’articolo 2 del presente accordo a libera disposizione del governo pakistano in proporzione dei pagamenti fatti da quest’ultimo alla Società di Banca Svizzera per il conto del gruppo bancario (Società di Banca Svizzera, Credito svizzero, Unione di Banche svizzere, Banca popolare svizzera) non appena detti pagamenti siano effettuati. Per tale scopo à aperto un conto «P» presso la Banca nazionale svizzera di Zurigo in favore della «State Bank of Pakistan».
Die schweizerische Regierung wird der pakistanischen Regierung den in Artikel 2 des vorliegenden Abkommens erwähnten Kredit zur freien Verfügung stellen im Verhältnis der Zahlungen, welche die pakistanische Regierung an den Schweizerischen Bankverein für Rechnung der Bankengruppe (Schweizerischer Bankverein, Schweizerische Kreditanstalt, Schweizerische Bankgesellschaft, Schweizerische Volksbank) leistet, sobald diese Zahlungen erfolgt sind. Zu diesem Zweck wird bei der Schweizerischen Nationalbank in Zürich ein Konto «P» zugunsten der «State Bank of Pakistan» eröffnet werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.