0.972.42
RU 1986 1227; FF 1984 III 801
Traduzione1
Concluso a Washington il 19 novembre 1984
Approvato dall’Assemblea federale il 22 marzo 19852
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 28 ottobre 1985
Entrato in vigore per la Svizzera il 23 marzo 1986
(Stato 1° agosto 1989)
1 Dal testo originale francese.
0.972.42
AS 1986 1227; BBl 1984 III 821
Übersetzung1
Abgeschlossen in Washington am 19. November 1984
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. März 19852
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 28. Oktober 1985
In Kraft getreten für die Schweiz am 23. März 1986
(Stand am 1. August 1989)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.