0.972.32 Accordo del 29 novembre 1972 istitutivo del Fondo africano di sviluppo

0.972.32 Übereinkommen vom 29. November 1972 über die Errichtung des Afrikanischen Entwicklungsfonds (mit Anhängen)

Art. 12 Valutazione delle monete

1)  Se occorre, giusta il presente Accordo, determinare il valore di una moneta rispetto a un’altra o a diverse altre oppure rispetto all’unità di conto, il Fondo procede a ragionevolmente fissarlo, dopo consultazione con il Fondo monetario internazionale.

2)  Qualora trattisi di una moneta la cui parità non è stabilita dal Fondo monetario internazionale, il suo valore, rispetto all’unità di conto, va determinato dal Fondo periodicamente giusta il paragrafo 1 del presente articolo; il valore così stabilito è considerato come la parità di detta moneta ai fini del presente Accordo, compreso, senza limitazione alcuna, il disposto dei paragrafi 1 e 2 dell’articolo 13.

Art. 12 Bewertung der Währungen

1.  Wenn sich im Rahmen dieses Übereinkommens die Notwendigkeit ergibt, die Parität einer Währung zu einer anderen oder anderen Währungen oder zur Rechnungseinheit zu bestimmen, so nimmt der Fonds nach Konsultierung des Internationalen Währungsfonds eine solche Bewertung nach billigem Ermessen vor.

2.  Besitzt eine Währung keine mit dem Internationalen Währungsfonds festgelegte Parität, so wird der Wert dieser Währung im Verhältnis zur Rechnungseinheit durch den Fonds von Zeit zu Zeit nach Absatz 1 dieses Artikels bestimmt. Der so ermittelte Wert wird als der diesem Übereinkommen und – ohne Einschränkungen – dem Artikel 13 Absätze 1 und 2 entsprechende Nennwert der Währung behandelt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.