1 Il presente Accordo non modifica in alcun modo i rapporti esistenti fra le imprese di assicurazione aventi la sede sociale nel territorio delle Parti contraenti e i Paesi dell’Unione europea, dello Spazio Economico Europeo o altri Stati e viceversa.
2 Il capoverso 1 si applica per analogia agli intermediari assicurativi registrati nel territorio di una Parte contraente.15
15 Introdotto dall’art. 1 dell’Acc. del 20 giu. 2007 approvato dall’AF il 13 giu. 2008 ed in vigore dal 21 apr. 2009 (RU 2007 3767 2009 2561 2563; FF 2007 7691).
1 Dieses Abkommen ändert nichts am Verhältnis der Versicherungsunternehmen mit Sitz im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien zu den Ländern der Europäischen Union bzw. des Europäischen Wirtschaftsraumes sowie zu anderen Staaten und umgekehrt.
2 Absatz 1 gilt für im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien registrierte Versicherungsvermittler sinngemäss.14
14 Eingefügt durch Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am 13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (AS 2007 3767, 2009 2561 2563; BBl 2007 8537).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.