0.946.297.891
RU 1995 868; 1994 I 874
Traduzione1
Concluso il 6 luglio 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 17 marzo 19942
Entrato in vigore mediante scambio di note il 3 agosto 1994
(Stato 3 agosto 1994)
1 Dal testo originale francese.
0.946.297.891
AS 1995 868; BBl 1994 I 681
Übersetzung1
Abgeschlossen am 6. Juli 1993
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19942
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 3. August 1994
(Stand am 3. August 1994)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.