0.946.297.361 Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica del 21 febbraio 1967 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad

0.946.297.361 Abkommen vom 21. Februar 1967 über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad

Art. 4

Il Governo della Repubblica del Ciad autorizza l’importazione dei prodotti originari della Svizzera e provenienti da essa e in particolare di quelli menzionati nell’elenco S, qui allegato. Le merci svizzere saranno trattate come quelle originarie d’altri paesi nell’ambito dell’ordinamento dei contingenti complessivi, del programma annuo d’importazione e della regolamentazione sul commercio e sugli scambi.

Art. 4

Die Regierung der Republik Tschad bewilligt die Einfuhr von Erzeugnissen schweizerischen Ursprungs und schweizerischer Herkunft und insbesondere derjenigen, die auf der beiliegenden Liste S aufgeführt sind. Sie wird ferner im Rahmen des Systems der Globalkontingente ihres jährlichen Einfuhrprogramms und ihrer Handels‑ und Devisenvorschriften die schweizerischen Waren denjenigen drittländischen Ursprungs gleichstellen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.