0.946.293.231 Accordo commerciale dell'11 febbraio 1954 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Salvador

0.946.293.231 Handelsabkommen vom 11. Februar 1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik El Salvador

Art. VI

Le navi appartenenti a una delle Alte Parti Contraenti saranno trattate dall’altra, per quanto concerne le tasse, le imposte, gli oneri fiscali, i servizi e le agevolezze, come le navi della nazione più favorita.

Art. 6

Die Schiffe der einen der hohen vertragschliessenden Parteien werden von der andern in allem was die Gebühren, Steuern, Fiskalabgaben, Dienstleistungen und Erleichterungen anbelangt, gleich behandelt wie die Schiffe der meistbegünstigten Nation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.