1. Per «dazio all’importazione» s’intende qualsiasi diritto o tassa applicata in relazione all’importazione di un prodotto, ad esclusione:
2. Salvo altrimenti disposto nel presente Accordo, dall’entrata in vigore del presente Accordo ogni Parte elimina o riduce i dazi che applica all’importazione di prodotti originari dell’altra Parte conformemente ai termini e alle condizioni indicati nell’elenco di cui all’allegato I.
3. Salvo altrimenti disposto nel presente Accordo, nessuna Parte può aumentare un dazio esistente o introdurre un nuovo dazio su un prodotto originario dell’altra Parte che non sia conforme ai termini e alle condizioni indicate nell’elenco di cui all’allegato I.
8 RS 0.632.20, All. 1A.8
9 RS 0.632.20, All. 1A.13
1. Ein Einfuhrzoll bedeutet jegliche Abgabe oder Gebühr, die im Zusammenhang mit der Wareneinfuhr erhoben wird, beinhaltet jedoch nicht:
2. Sofern in diesem Kapitel nicht anders bestimmt, beseitigt oder senkt jede Vertragspartei bei Inkrafttreten dieses Abkommens ihre Zölle im Zusammenhang mit der Einfuhr von Ursprungserzeugnissen beider Vertragsparteien in Übereinstimmung mit den Bestimmungen und Bedingungen ihrer Liste in Anhang I.
3. Sofern in diesem Abkommen nicht anders bestimmt, erhöht keine Vertragspartei einen bestehenden Zoll oder führt einen neuen Zoll auf Einfuhren von Ursprungserzeugnissen der anderen Vertragspartei ein, der nicht mit den Bestimmungen und Bedingungen ihrer Liste in Anhang I übereinstimmt.
8 SR 0.632.20, Anhang 1A.8
9 SR 0.632.20, Anhang 1A.13
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.