Le Parti promuovono la cooperazione in materia di lavoro e occupazione sulla base della Dichiarazione d’intenti tra il Ministero delle risorse umane e della previdenza sociale della Repubblica popolare Cinese e il Dipartimento federale dell’economia della Confederazione Svizzera concernente la cooperazione in materia di lavoro e occupazione, sottoscritta il 15 giugno 2011 a Berna e dell’Accordo sulla cooperazione in materia di lavoro e occupazione tra il Ministero delle risorse umane e della previdenza sociale della Repubblica popolare Cinese e il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca della Confederazione Svizzera firmato il 6 luglio 2013 a Pechino.
Die Vertragsparteien verstärken ihre Zusammenarbeit in Arbeits- und Beschäftigungsfragen im Einklang mit dem am 15. Juni 2011 in Bern unterzeichneten Verständigungsprotokoll zwischen dem Ministerium für Humanressourcen und soziale Sicherheit der Volksrepublik China und dem Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit in Arbeits- und Beschäftigungsfragen und dem am 6. Juli 2013 in Peking unterzeichneten Abkommen zwischen dem Ministerium für Humanressourcen und soziale Sicherheit der Volksrepublik China und dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit in Arbeits- und Beschäftigungsfragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.