0.946.292.491 Accordo commerciale del 20 dicembre 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Cina

0.946.292.491 Handelsabkommen vom 20. Dezember 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China

Art. 9

Scaduto che sia il presente Accordo, tutti gli obblighi risultanti dalla sua applicazione durante il periodo di validità saranno eseguiti conformemente a tali stipulazioni.

Fatto a Berna, il 20 dicembre 1974, in due esemplari, ciascuno in lingua francese e in lingua cinese, entrambi i testi facenti parimente fede.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Raymond Probst

Per il Governo
della Repubblica popolare di Cina:

Tchen Tche‑fang

Art. 9

Verpflichtungen, die aus der Anwendung dieses Abkommens während seiner Geltungsdauer entstehen, werden nach Ablauf des Abkommens gemäss seinen Bestimmungen erfüllt.

Ausgefertigt in Bern, am 20. Dezember 1974, in zwei Exemplaren, jedes in französischer und in chinesischer Sprache, wobei beide Texte in gleicher Weise massgebend sind.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Raymond Probst

Für die Regierung
der Volksrepublik China:

Tchen Tche‑fang

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.