0.946.292.271.1 Protocollo del 26 gennaio 1967 di applicazione dell'accordo tra la Svizzera e il Camerun concernente il commercio, la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica, relativo alla cooperazione tecnica

0.946.292.271.1 Protokoll vom 26. Januar 1967 betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Kamerun vom 28. Januar 1963 hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit

Art. 4

Il Governo svizzero concederà, nella misura dei possibile, borse di studio e di formazione professionale o tecnica ai candidati raccomandati dal Governo del Camerun. Esso potrà anche suggerire a questo Governo, segnatamente su raccomandazione dei propri periti, che sarebbe desiderabile di concedere borse a candidati meritevoli in campi specifici. Prima di qualsiasi scelta di candidati, i due Governi dovranno intendersi. A sua volta, il Governo del Camerun occuperà i beneficiari di dette borse in modo tale da sfruttare pienamente le nozioni acquisite.

Art. 4

Die schweizerische Regierung gewährt nach Möglichkeit den von der Regierung Kameruns empfohlenen Bewerbern Stipendien für Studien und berufliche oder technische Ausbildung. Sie kann auch, namentlich auf Empfehlung ihrer Sachverständigen, der Regierung Kameruns gegenüber die Anregung äussern, dass die Gewährung von Stipendien an geeignete Bewerber auf besonderen Gebieten wünschbar wäre. Vor jeder Auswahl von Bewerbern haben sich die beiden Regierungen zu verständigen. Die Regierung Kameruns wird ihrerseits die Stipendiaten in Stellen unterbringen, wo ihre erworbenen Kenntnisse voll ausgewertet werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.