0.946.291.364 Accordo del 27 febbraio 1953 sui debiti esterni germanici

0.946.291.364 Abkommen vom 27. Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden

preface

0.946.291.364

 RU 1954 3; FF 1953 II 177 ediz. ted. 1953 II 173 ediz. franc.

Traduzione1

Accordo sui debiti esterni germanici2

Conchiuso a Londra il 27 febbraio 1953

Approvato dall’Assemblea federale il 30 settembre 19533

Entrato in vigore per la Svizzera il 31 dicembre 1953

(Stato 31  dicembre 1953)

1 Dai testi originali francese e tedesco.

2 Al testo di questo Accordo sono aggiunti l’Accordo concernente il regolamento dei debiti fondiari in franchi svizzeri e lo Scambio di lettere tra i capi delle delegazioni tedesca e svizzera circa il trasferimento delle prestazioni che risultano dall’Accordo sui debiti esterni germanici.

3 RU 1954 1

preface

0.946.291.364

AS 1954 3; BBl 1953 II 177

Originaltext

Abkommen
über deutsche Auslandsschulden1

Abgeschlossen in London am 27. Februar 1953

Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. September 19532

Datum des Inkrafttretens für die Schweiz: 31. Dezember 1953

(Stand am 31. Dezember 1953)

1 Dem Abkommenstext sind beigefügt: Die Vereinbarung über die Regelung der Schweizerfranken-Grundschulden und der Briefwechsel zwischen dem schweizerischen und deutschen Delegationschef über den Transfer von Leistungen und Grund des Abkommens über deutsche Auslandsschulden.

2 AS 1954 1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.