0.922.71
CS 14 195; FF 1902 442 ediz. ted.
Traduzione1
Conchiusa a Parigi il 19 marzo 1902
Approvata dall’Assemblea federale il 23 giugno 19023
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 6 dicembre 1905
Entrata in vigore per la Svizzera il 6 dicembre 1906
(Stato 6 dicembre 1906)
1 Dal testo originale francese.
2 Questa convenzione è solo ancora applicabile per la Svizzera nei rapporti con gli Stati, i quali non hanno aderito alla Conv. internazionale del 18 ottobre 1950 sulla protezione degli uccelli (RS 0.922.72).
3 RU 22 637
0.922.71
BS 14 197; BBl 1902 442
Übersetzung1
Abgeschlossen in Paris am 19. März 1902
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19023
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 6. Dezember 1905
In Kraft getreten für die Schweiz am 6. Dezember 1906
(Stand am 10. Juni 1997)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Diese Übereinkunft ist für die Schweiz nur noch anwendbar in den Beziehungen mit den Staaten, die dem Internat. Übereink. vom 18. Okt. 1950 zum Schutze der Vögel (SR 0.922.72) nicht beigetreten sind.
3 AS 22 609
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.