La presente Convenzione sarà messa in vigore entro un anno, al più tardi, dal giorno dello scambio delle ratificazioni.
Essa resterà in vigore indefinitamente fra tutti gli Stati firmatari. Nel caso che uno di detti Stati denunziasse la Convenzione, questa denunzia non avrà effetto che per esso e soltanto un anno dopo il giorno in cui questa denunzia sarà stata notificata agli altri Stati contraenti.
Gegenwärtige Übereinkunft hat spätestens ein Jahr vom Tage des Ratifikationsaustausches an gerechnet in Kraft zu treten.
Sie bleibt zwischen den vertragschliessenden Staaten auf unbeschränkte Zeit in Kraft. Im Falle des Rücktrittes eines Staates hat derselbe nur seine Wirkung für diesen Staat selbst, und erst nach Ablauf eines Jahres vom Tage der Notifikation hinweg, an welchem er den übrigen vertragschliessenden Staaten zur Kenntnis gebracht worden ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.