0.916.443.961.41 Accordo del 17 novembre 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Nuova Zelanda sulle misure veterinarie applicabili al commercio di animali vivi e di prodotti animali (con all.)

0.916.443.961.41 Abkommen vom 17. November 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Neuseeland über veterinärhygienische Massnahmen im Handel mit lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen (mit Anhängen)

Art. 16 Campo di applicazione territoriale

1.  Il campo di applicazione territoriale del presente Accordo comprende:

(a)
per la Nuova Zelanda: il territorio nazionale della Nuova Zelanda, ad eccezione del territorio di Tokelau;
(b)
per la Svizzera: il territorio nazionale della Svizzera, incluse le enclavi doganali estere di Büsingen e Campione5.

2.  Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein conformemente al Trattato di unione doganale conchiuso il 29 marzo 19236 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein. Esso non è più applicabile se l’Accordo Svizzera–CE o il Trattato di unione doganale con il Liechtenstein non è più in vigore.

5 Con nota del 13 lug. 2021 la Svizzera ha informato il Governo della Nuova Zelanda che il Comune di Campione d’Italia non fa più parte del territorio doganale svizzero dal 1° gen. 2020, pur restando un’enclave italiana in Svizzera e che il presente Acc. non si applica dunque più a Campione d’Italia a contare dal 1° gen. 2020. A questa data è entrata in vigore un’intesa bilaterale italo-svizzera (RS 0.631.252.945.45) che riconosce l’integrazione da parte dell’UE di questa enclave italiana nello spazio doganale dell’UE (RU 2021 464).

6 RS 0.631.112.514

Art. 16 Räumlicher Geltungsbereich

1.  Der räumliche Geltungsbereich dieses Abkommens ist:

(a)
Neuseeland: Staatsgebiet von Neuseeland. Ausgenommen ist das Territorium von Tokelau;
(b)
Schweiz: Staatsgebiet der Schweiz, einschliesslich der Zollanschlussgebiete Büsingen und Campione5.

2.  Dieses Abkommen findet auch für das Fürstentum Liechtenstein Anwendung gemäss dem Vertrag vom 29. März 19236 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentum Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet (Zollvertrag). Es findet keine Anwendung mehr, wenn das Abkommen Schweiz-EG oder der Zollvertrag nicht mehr in Kraft sind.

5 In einer Note vom 13. Juli 2021 teilte die Schweiz der Regierung Neuseelands mit, dass die Gemeinde Campione d’Italia ab dem 1. Januar 2020 nicht mehr zum schweizerischen Zollgebiet gehört, auch wenn sie weiterhin eine italienische Enklave in der Schweiz ist, und dass dieses Abkommen daher ab dem 1. Januar 2020 nicht mehr für Campione d’Italia gilt. An diesem Tag trat ein bilaterales italienisch-schweizerisches Abkommen (SR 0.631.252.945.45) in Kraft, das die Integration dieser italienischen Enklave in das Zollgebiet der Europäischen Union anerkennt (AS 2021 464).

6 SR 0.631.112.514

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.