0.916.443.945.42 Scambio di lettere del 20 ottobre 1954 sulle norme di polizia veterinaria disciplinanti la circolazione di animali alla frontiera italo-svizzera e il pascolo di lunga durata (con All.)

0.916.443.945.42 Briefaustausch vom 20. Oktober 1954 betreffend tierseuchenpolizeiliche Vorschriften über den Tierverkehr an der italienisch-schweizerischen Grenze und den Weidgang von langer Dauer (mit Beilage)

lvlu1/lvlu1/Art. 1 Scambio di informazioni sanitarie

Le malattie contagiose degli animali nei riguardi delle quali ha luogo un reciproco scambio di informazioni sono le seguenti: peste bovina, pleuropolmonite essudativa dei bovini, afta epizootica, brucellosi bovina, carbonchio ematico, morva, morbo coitale maligno (durina), peste suina, malrossino, vaiolo ovino, melitoccoccia ovina e caprina, rogna degli ovini, agalassia contagiosa delle pecore e delle capre (asciu-tarella).

Le informazioni si effettuano tra le competenti autorità dei territori contigui dei due Stati.

Le informazioni relative alle malattie degli animali vengono trasmesse ogni quindicina mediante scambio di bollettini sanitari. Solo la comparsa della peste bovina dell’afta epizootica della pleuro-polmonite contagiosa dei bovini e del vaiolo ovino devono essere annunciate a ogni constatazione, con speciale comunicato da inoltrarsi entro il più breve tempo possibile e con il mezzo più rapido.

lvlu1/lvlu1/Art. 1 Austausch von Meldungen über den Seuchenstand

Die Tierseuchen, über welche sich die beiden Staaten gegenseitig Bericht erstatten, sind die folgenden:

Rinderpest, Lungenseuche der Rinder, Maul- und Klauenseuche, Rinderabortus Bang, Milzbrand, Rotz, Beschälseuche, Schweinepest, Rotlauf der Schweine, Schafpocken, Maltafieber der Schafe und Ziegen, Schafräude, infektiöse Agalaktie der Schafe und Ziegen.

Die Meldungen sind zwischen den zuständigen Behörden der anliegenden Gebiete beider Staaten auszutauschen.

Die Meldungen über den Seuchenstand werden alle 14 Tage durch den Austausch der sanitarischen Bulletins übermittelt. Bei Ausbruch der Rinderpest, der Maul- und Klauenseuche, der Lungenseuche der Rinder und der Schafpocken hat jedoch von jeder Feststellung innert kürzester Frist und auf schnellstem Wege eine besondere Anzeige zu erfolgen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.