0.916.21
RU 2004 3465; FF 2000 5307
Traduzione
Conclusa a Rotterdam il 10 settembre 1998
Approvata dall’Assemblea nazionale svizzera il 26 settembre 20012
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 10 gennaio 2002
Entrata in vigore per la Svizzera il 24 febbraio 2004
(Stato 6 novembre 2020)
1 Adeguamento al testo italiano della Conv. nella versione approvata dalla Comunità europea (Dec. 2003/106/CE, del Consiglio, del 19 dic. 2002; GU L 63 del 6 mar. 2003, p. 27). L’adeguamento ha effetto in tutto il testo della Conv. Vedi RU 2006 3445.
0.916.21
AS 2004 3465; BBl 2000 6069
Übersetzung
Abgeschlossen in Rotterdam am 10. September 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. September 20012
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 10. Januar 2002
In Kraft getreten für die Schweiz am 24. Februar 2004
(Stand am 6. November 2020)
1 Anpassung an den im deutschsprachigen Raum üblichen Begriff, wie er in der deutschen Fassung des von der Europäischen Gemeinschaft genehmigten Rotterdamer Übereink. verwendet wird (Beschluss 2003/106/EG vom 19. Dez. 2002; ABl. L 63/27 vom 6. März 2003). Diese Anpassung gilt für den ganzen Übereinkommenstext. Siehe AS 2006 3445.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.